Ver la Versión Completa : Expresiones de tu País
Hola a tod@s! :)
Bueno, he visto muchísimos posts de usuarios quejándose de que no entienden algunas palabras y expresiones que utilizan algunos, entonces, para que esto no suceda, se me ha ocurrido la idea de crear un post explicando las distintas expresiones y palabras que se usan en tu país, y de esta manera, poder entendernos mejor y de paso aprender un poco ^^.
Empiezo, les voy a mostraré y explicaré algunas expresiones y palabras uruguayas (algunas se usan en Argentina también):
Ta: Es un sinónimo del conocidísimo "Ok", una palabra muy uruguaya.
Ej: "Mañana vamos a la playa, ¿ta?".
Pila/Empila: Sinónimo de "Mucho".
Ej: "Tengo pila/empila de cosas para estudiar".
Dejar (re)tirado/a a alguien: Una expresión que significa que dejaste clavado a alguien.
Ej: "El otro día me iba a juntar con una amiga y me dejó re tirada".
Cualquiera: Obviamente que ésta palabra la conocemos todos, pero en Uruguay tiene otro significado aparte del conocido. Es un adjetivo, o sea, se utiliza para describir algo. No sabría explicar exactamente lo que significa, así que les dejo algunos ejemplos.
Ej: "Matías es re cualquiera en el fútbol, no sabe ni hacer un pase".
Ej2: "La competencia fue cualquiera, estaba muy mal organizada".
Ej3: [Se cuenta un chiste malo] "Paa!, re cualquiera el chiste!"
Che: Es un sinónimo de "Oye"; y a veces se coloca al final de una frase, aunque no tiene ningún significado en ese caso.
Ej: "Che Sofía, ¿venís a mi casa hoy?".
Ej2: "Qué mal che".
Estar (re)pintado/a: Significa que estás ahí, pero como que a la vez no estás (chan XD), les dejo unos ejemplos a ver si lo captan.
Ej: "El presidente está re pintado, nunca hace nada y nisiquiera va a las reuniones".
Ej2: "La loca está re pintada en la clase, no habla ni participa nunca".
Me (re)quema: Una expresión que significa que algo te calienta (enoja XD).
Ej: "Me re quema que cada vez que salgo de casa me roben".
(Re)Salado: Una palabra que tiene dos significados, que algo es muy difícil, o que alguien es muy bueno en algo.
Ej: "El tipo está re salado, te resuelve una ecuación de tercer grado cinco minutos".
Ej2: "Qué salada que estuvo la prueba!"
Tener pasta: Significa que sos muy lento en algo.
Ej: "Qué pasta que tenés!, tres horas para llegar a casa".
Hay algunas que no estoy segura de que se usen solo en Uruguay (con el mismo significado).
Cualquier cosa agrego más, y si se les ocurre alguna expresión que han escuchado y no entienden, pregunten :p.
Aquí la jerga chilena son más garabatos que lenguaje pero lo pongo = xD.
Wea : Cosa, objeto.
Weon: Amigo, compañero.
Aweonao: Tonto, estúpido, bobo.
Poncio: Papi riky, galán.
Kaga: Cosa mala, desperdicio.
Qliao: Sinónimo de aweonao pero con un tono mas duro.
Y eso, si me acuerdo más las pongo.
quack
29/03/2008, 17:45:29
-Órale: vamos, hazlo, dale.
- Ándale: 90% igual que Orale.
- Híjole: es mas bien como de tristesa, cuando echas a perder algo.
- Wey: persona, normalmente usado en saludos (ej: Que hay wey?).
- Chingado: estropeado (jodido para los españoles).
- Fregado: estropeado, molestar.
- Chido: lindo, bonito.
- Lana: dinero.
- Gacho: feo.
- Neta: verdad.
- Bronca: problema.
- Pex/Pez: problema, bronca
- "No hay Pex": No hay problema (es como mas se usa esta palabra).
- "Que Pex?": qué hay? que haces?
Tambien referido a buscar bronca/problemas con alguien. Probocar.
- "A poco": "en serio".
- Chance: tal vez, quizás. Oportunidad.
- "De perdida": "de menos", por lo menos.
- Jalada: chiste malo o de mal gusto
- Pendej o: insulto, estupido (sinonimo mas fuerte que gilipollas en español).
- Mamad a: estupidez, tontería (si, tambien la guarrada que estais pensando >_<)
- "No mames": no digas/hagas tonterias (hombre... también puede ser no me la chupes...)
- Naco: ignorante, pobre, mal educado.
- Latir: gustar.
- Choro: parrafada, gran charla.
- Puñal: mariquit a, afeminado.
- Cuate: amigo.
- Gringo: persona estadounidense.
- Madraz o: guantazo en la Boca, como el que dan las madres a los hijos.
- Metiche: mezuca, cotilla, "metomentodo".
- Hueva: pereza, flojera.
- "Darte hueva": te aburre, no te apetece, te da pereza hacerlo.
- Farol: Presumido.
- Ñero: Persona que utiliza demasiados modismos y habla alargando las palabras. ejem: ''Que Onda Carnaaaaaaaaaaaaal''
- Valedor: Amigo, Cuate.
- Cuate: Valedor, Amigo.
- Camara: Adios, Bye, Hasta Luego.
- Vas: Te toca, Hazlo ya.
- Vato: Guey, Tipo, Persona.
- Mamado: Fuerte, Ponchado.
- Ponchado: Mamado, Fuerte.
- Sales/sale: O.K. , Va.
- Va: O.K. Sales /sale
- Nel: No.
- Simon: Si.
- Chavo: Niño.
- Chamba: Trabajo.
- Jefa: Máma.
- Jefe: Pápa.
- Que tranza!!!!: Hola, Que Tal.
- Chafa: Malo, Pirata.
- Cortar: Terminar.
- Culer o: Malo, cabron
- Ojet e: Cul ero, Malo.
- Codo. Avaro, Marro.
- Cabro n: Culer o.
- Carnal: Hermano, hermana, cuate, amigo.
- Ruca: Vieja, Mayor.
- Chambelan: El que acompaña ala quinceañera en el balls.
- Aguanta: Espera, Esperar.
- Lanzar: Aventarte, Animarte.
- Jeton/Jetear: Dormiendo, dormir.
- Fresa: Persona Que Viste caro Y Habla En Forma Peculiarmente como si tubieran una manzana atorada xD (imitando el acento gringo pero hablando en español)
- Rifar: Hacer algo bien.
- Chinlango: Persona Que vive en el D. F.
- Chela: Cerveza.
- Mocoso: Niño.
- Planchar: Fornicar, Coge r.
- Checa/Checar. Ve, Ver.
- Chemo/Mono: Drogadicto.
- Retache: Regresar.
- Mayate/Mayaton: umm esto seria como compañeros gays xD.
- Choya: Cabeza, Tatema.
- Chones: Calzoncillos.
- Rolar: Pasar.
- Verg a: Pene.
- Rola: Cancion.
- We: Guey.
-NO manches: lo mismo que no mames solo que este esta dicho de forma menos grosera
HACEN FALTA MAS oO?
La Magia Solo Existe Para
Todo Aquel Que Cree En Ella
Srpc9
29/03/2008, 17:48:46
Falto "no manches", que viene a significar algo como "no jo***" xD
PD: En mi pais salado tambien se aplica a alguien con mala suerte
Bye!! :cool:
Salvador Limones
29/03/2008, 18:44:46
shit!
Bere yo iba a hacer esto antes que vos xD, hace meses que lo iba a ser, pero nunca me decidia xD
bueno, por el momento solo se me ocurre un par expresion que no han puesto, y que capaz no la sepan:
Vos: significa "tu"
Ej:¿vos sabes este problema?
Re: se puede usar de dos formas, una se usa para decir que esta mas de lo que debería estar, ej:
¡está re bueno!
¡re moderno!
y la otra forma se usa como para decir que fue una broma, en este caso se utiliza como "a re"
Copado:se utiliza para decir que algo esta bueno, seria sinonimo de "chido", ej:
¡Esa computadora esta re copada!
Darve
29/03/2008, 18:55:15
Aquí la jerga chilena son más garabatos que lenguaje pero lo pongo = xD.
Wea : Cosa, objeto.
Weon: Amigo, compañero.
Aweonao: Tonto, estúpido, bobo.
Poncio: Papi riky, galán.
Kaga: Cosa mala, desperdicio.
Qliao: Sinónimo de aweonao pero con un tono mas duro.
Y eso, si me acuerdo más las pongo.
Poncear es andar besuqueandose con el riesgo de tener herpes y otras enfermedades bucales.
Todo lo que tenga "aweonao, wn, ql, qliao, etc. Pueden ser tomados como insultos ;).
Se me acaban de ocurrir más:
Chet@/Conchet@: Es una clase de persona, de esos que sólo usan ropa de marca y se preocupan mucho por cómo se ven. Son como víctimas de la moda (opa ;D).
Plancha: Sería el "Flaite" de los chilenos. Le gustan el reggaeton y la cumbia villera, ve a la mujer como un objeto sexual, y es grosero. Se visten con pantalones de nylon (Nike), camperas "gordas" (:p), gorro (Nike) y championes de lo más caro (Nike XD).
shit!
Bere yo iba a hacer esto antes que vos xD, hace meses que lo iba a ser, pero nunca me decidia xD
Te gané Lima XD.
Mr.Penguin
29/03/2008, 19:03:49
Come pancito che: frase usada mayoritariamente por jovenes cuando en algun evento deportivo los argentinos nos "vuelan la raja".
Volar Rajas : owned,etc ("Nos volaron la raja")
La Raja : pasarla bien, divertirse(EJ: "La pasamos la raja en tu fiesta")
La Raja : Algo bueno, divertido, bonito, sorprendente (EJ: "La raja tu char")
Raja : Trasero(Ej "te pegare una pataa(patada) en la raja(o jarra))
Carrete :Fiesta, party (Ej: "Que pro tu carrete")
PD : si, raja tiene muchos significados
alexisonfire
29/03/2008, 19:47:37
La dura? = verdad?
pasala heavy metal, weon = pasala bien, amigo.
weón = Tonto, lento, idiota, Dark Link, imbécil, estúpido.
weon = amigo, cuate, tio, sobrino, en fin, es el pronombre personal mas usado en chile que remplaza absolutamente a todos los otros pronombres, es decir:
Es weón este weon. Ola weon. No weon. Si weon. Parece weon.
Pokemón en los años 2004-2006. = feo.
Pokemón actualmente = Sin definicion definida.
Culiao;palabra que proviene del latín, cluadimus aweonadus. = Penetrado.
Weon vivo = El que es inteligente y cuidadoso en todo.
Venderla = Hacer compromisos y no cumplir o alguna wea parecida, pedirle la camioneta a los viejos pa salir con los amigos y que no se la prestan; En este caso se dice; Este weon la vendió.
Pa = Para
Wea; proviene del latín, cocus maximus. = 1. Testículos, 2. Todo.
Ej 1. Me pegaste en las weas. Ej 2. Mira esa weá. Ej 3. Esta wea vale ongo.
La hací de gold; proviniente del latín; las haceus de oro. = La haci REbien.
Pichulonco = Dios alabado en Chile.
Huaso = weon de santiago.
Mapuche = otro weon de santiago [en este caso se definen por territorios, pero casi siempre los mapuches pertenesen a barras kumas como la 9B, a este especímen la nasa lo tiene familiarisado con el poderoso CHUPACABRAS]
Pelolaís = Cuica rica casi siempre con rasgos ricos, etc, el papa es empresario y es amigo de Piñera, y la mina tiene casa grande y es en su 90% de todas las pelolais son de ojos claros o verdes.
Pokemona = Weona Flatie, fea, amachá, se tiran chanchos en publico y casi siempre andan con mariposas.
Pendejo = Que es mas chico que tú, porser si tu tienes 20 años y otro weon que le tienes mala y tiene 19 años con 11 meses 29 días y 23 horas con 59 minutos y 30 segundo, para ti siempre puede ser un pendejo.
El Flaite: Este caso tan particular es muy extenso y me are el tiempo para definirlo completamente; Lo flaite puede ser artas cosas, como por ejemplo una billetera, [Que flaite tu billetera, weon], otra cosa tambien se pueden fucionar de una forma en que la persona misma no es flaite pero algunas de sus cosas lo son, como por ejemplo una colasha [palabra flaite] en el pelo, o tambien actitudes pueden ser tomadas flaitiana mente, porser vivir en la bonilla y para el verano poner tu piscina armable en medio de la calle, tambien cogotear [otra palabra flaite] es flaite, la musica no es flaite, lo que pasa es que los flaite flaiteisan
,la musica, un gorro puede ser flaite? Sí, si este tiene la visera demasiado estrechada o demaciado anchada [como los pokemon], los flaites vienen de familia, suelen juntarse en manadas con sus camaradas y enfrentarse contra flaiteianos rivales por cuestión territorial, como tambien por ser fiel a su barra (9B), flaite [o llamados publicamente "colocolinos"] son especies que para atraer a la hembra, inician peleas estupidas crellendose choros y golpeando gente en manadas, andan con fierros [otra palabra del idioma flaiteiano, que significa pistola], y palos golpeando a la gente.
Perfil de un flaite.
Pelo largo hasta los hombros, bien mojado y risado en su mayoría.
Cara escondida entre una vicera de un gorro extremadamente doblada asia adentro.
Nariz roja porque el exceso de alcohol.
Porta camisetas de futbol para trajinar como de: Cobreloa, Colo-Colo, Real Madrir, Boca Juniors, Arsenal, Manchester United, River Plate, Iquique Municipal Iquique, etc.
Datos importantes:
El 99,999999 de los flaite son de colo-colo.
Existen escuelas flaites.
Existen barrios flaites.
El 98% de los flaites son de bajos recursos, del otro 2 procioento el 99% recibe ingresos suficientes para subsister y de el 1% del resto es cuico.
Los flaites crian gallinas en ciudades urbanas.
Los flaite son cristianos, La mayoria a la entrada de sus viviendas tiene una imagen de dios/maria/cristo.
El 75% de los flaites escuchan rap, hiphop y reggaeton. (eso no significa que esta musica sea flaite)
Si un flaite tiene una familia, hay muchas provabilidades que los sucesores tambien sean flaites.
Un flaite puede dejar de comer por semanas para ahorrar y consumir su alimento energetico (pasta base).
Hay una provabilidad de 1 en 100billones en desflaitar a una persona
Los flaites acostumbran escribir sus nombres en las paredes en otro idioma como para marcar territorios.
Imágenes Flaites:
http://img98.imageshack.us/img98/3279/flaite1zdhu6av1.jpg http://img153.imageshack.us/img153/9338/flaite5qayg9.jpg http://farm1.static.flickr.com/78/179987450_3072a78376.jpg http://images.wikia.com/inciclopedia/images/thumb/9/9c/Flite.jpg/200px-Flite.jpg http://img156.imageshack.us/img156/5440/xoroog5.jpg
(Despues lo edito para ir agregando mas...........)
Mr.Penguin
29/03/2008, 19:51:26
Todo lo que dijiste....
Parece que te acostaste con pato pimienta ;>
Pokemón actualmente = Sin definicion definida.
Pokemon=Persona que nadie la comprende y trata de llamar la atención pintandose el pelo pintarse, la cara con maquillaje medio gótico, baila cordinando que al mover brazos mueve los pies de la misma forma y un poco de flaite:
Plancha: Sería el "Flaite" de los chilenos. Le gustan el reggaeton y la cumbia villera, ve a la mujer como un objeto sexual, y es grosero. Se visten con pantalones de nylon, camperas "gordas", gorro y championes de lo más caros.
weón = Tonto, lento, idiota, Dark Link, imbécil, estúpido.
Te pasaste de seguro te banean por ofender a un mod.
Saludos.
PD:Mas que por ser un admin es mas porque es muy ofensivo.
Mr.Penguin
29/03/2008, 20:07:39
Pokemon=Persona que nadie la comprende y trata de llamar la atención pintandose el pelo pintarse, la cara con maquillaje medio gótico, baila cordinando que al mover brazos mueve los pies de la misma forma y un poco de flaite:
Plancha: Sería el "Flaite" de los chilenos. Le gustan el reggaeton y la cumbia villera, ve a la mujer como un objeto sexual, y es grosero. Se visten con pantalones de nylon, camperas "gordas", gorro y championes de lo más caros.
Te pasaste de seguro te banean por ofender a un mod.
Saludos.
PD:Mas que por ser un mod es mas porque es muy ofensivo.
no te procupes, aca en chile decir weon es pan de cada dia... es como el "che" de los argentinos, el "tio" de los españoles,etc.
Solo que aca tiene otros usos, por ejemplo si usas elementos paravervales(Ej: gritar "weon") suena como una ofensa.. obviamente esta palabra no la usan en el lenguaje culto formal, pero sí en el culto informal xD
Sakuryu
29/03/2008, 20:08:16
Rollinga: Que le gusta el rock, usa pins, peinado rollinga.
Glam: Cheto al extremo.
Las Bases: Los championes/zapatos/etc.
La Base: Pasta base/droga.
@oskraburrio_menera: No es mod, es Admin.
oops se me fué es admin xD
De inmediato lo edito.
no te procupes, aca en chile decir weon es pan de cada dia... es como el "che" de los argentinos, el "tio" de los españoles,etc.
Solo que aca tiene otros usos, por ejemplo si usas elementos paravervales(Ej: gritar "weon") suena como una ofensa.. obviamente esta palabra no la usan en el lenguaje culto formal, pero sí en el culto informal xD
Sé que weón se usa cada día xD pero al lado iba tonto y luego imbécil creo que con eso se paso :p
Saludos.
alexisonfire
29/03/2008, 21:40:39
Parece que te acostaste con pato pimienta ;>
Soy su fan nº 1.
macv 4life
29/03/2008, 22:59:16
que Ladilla = que fastidio
que ladilla eres = si jodes = que fastidioso eres
que Caligueba = que flojera
pana = amigo
chamo = muchacho
que más? = como está todo o que cuentas
fino = divertido, bien
todo fino/bien = todo está bien?
weon = como amigo
marico = lo mismo, todo depende del tono, o si no insulto xd
mamaguevo = depende como se diga tambien
tara = tarado
que de depinga = que bien
arrecho = depende, puede ser enojado, vivo, o fino, depende como lo digas
pajuo = despistado
aweboniado = despistado
chimbo = lo contrario de fino xd
que cagada = que mal
nojoda = tipo aff de los brs xD
mamalo = jodete
lechuo = suertudo
mala leche = mala suerte
verga = o.O
naguará = bastante
burda = bastante
malandro = hmm quizás como el flayte de chile creo
xD
te termino de completar, las saque de un pequeño diccionario tuki que encontre xD
-El mio: Dicese de una persona muy cercana o que sea muy amigo.
-Parroquia: Es un sinonimo del vocablo panita y dicese de una persona que NO
son tan cercanos en lazos de amistad pero si se llevan bien en un momento
dado.
-Fuego o Plomo: Se puede utlizar de dos formas como pregunta o afirmacion y
se usa mas que todo cuando tratas de que una persona o un grupo de personas
realicen un acto en conjunto.
-Menor: Es un sinonimo del vocablo tipo y se usa en muchos de los casos
cuando tratas de llamar a una persona sin conocer su nombre o identidad.
-Al tiroteo: Es una palabra nueva conocida por la real academia de asovaba y
su significado podemos decir que es algo confuso pero podemos deducirlo como
un sinonimo de la palabra O.K (SIGNIFICADO: ESTA BIEN).
-Bandera: Su verdadero significado es una pieza de tela, normalmente
rectangular, aunque puede adoptar formas muy variadas. Se utiliza para
identificar a una persona, o grupo de personas. En el lenguaje "TUKI" se usa
cuando algo puede ser impresionante o agradable.
-Criminal: Es una palabra que usan muchos las personas TUKIS. Se usa cuando
se realiza un acto que a la final tiene es muy satifactorios y quedan
satifechos con su cometido.
-Carteluo: Sinonimo del vocablo fino y es utilizado para realizar un
comentario sobre algo que le guste o llame la atencion.
-Atraco: Palabra que puede ser utilizadas por ambos generos y dicese de una
persona que es muy bello(a).
-Conejo: Dicese de una persona que es muy guevon.
-Chiguire: Dicese de la persona que es muy antiparaoblica y que dejan que se
hagan actos abusivos sobre él.
EDIT: -Sacate el tobo: dicese de la persona que ha cometido algo muy "awueboniadamente". Ejm: P1:"chamo me robaron el celular no lo consigo" P2:"coño me lo diste a mi hace poco" P1:" ahh verda" P2:"sacate el tobo muchacho imbesil!"
Salvador Limones
29/03/2008, 23:04:13
Te pasaste de seguro te banean por ofender a un mod.
Saludos.
PD:Mas que por ser un admin es mas porque es muy ofensivo.
Chupamedias: Persona sirviente de otra y que siempre le da la razón, lo defiende. y se podria decir que es el novio xD, lo ultimo fue joda xD
Joda: Broma
Plancha: Sería el "Flaite" de los chilenos. Le gustan el reggaeton y la cumbia villera, ve a la mujer como un objeto sexual, y es grosero. Se visten con pantalones de nylon (Nike), camperas "gordas" (:p), gorro (Nike) y championes de lo más caro (Nike XD).
Te gané Lima XD.
te olvidaste de decir, que toda esa ropa de "marca" es trucho XD.
Trucho/a: 1.- Salmon 2.- Falso
te olvidaste de decir, que toda esa ropa de "marca" es trucho XD.
Trucho: 1.- Salmon 2.- Falso
O robado :o.
@Trekib: =O, acá "Malandro" significa "Ladrón".
El de los Nueve Cuernos
30/03/2008, 03:27:13
Wey-Insulto, te quieren decir tonto,p3ndej0 o imbecil. Tambien singo de confiansa, hermano, amigo. Depende de como lo digan.
"Como estas wey" Tonto.
"Q pdo wey" Hola amigo.
"Q pdo wey" imbecil
Entendieron?
Ay personas por su "estilo" que dicen wey sin tan ni son. Lo dicen 30 veces en una frase, los q mas los utilisan son los llamados fresas.
"Oye wey fuga al wey, simon wey, andale wey , porfas wey, no tengo en q irme wey, vamonos en u nave wey, andale no seas wey wey"
"no"
"andale weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee...y!"
WEY es considerado un insulto, es muy usada, una mala palabra de mal gusto. Y las mujeres que lo usan, se ven mal.
Entendieron, weyes?
Wey-Insulto, te quieren decir tonto,p3ndej0 o imbecil. Tambien singo de confiansa, hermano, amigo. Depende de como lo digan.
"Como estas wey" Tonto.
"Q pdo wey" Hola amigo.
"Q pdo wey" imbecil
Entendieron?
Ay personas por su "estilo" que dicen wey sin tan ni son. Lo dicen 30 veces en una frase, los q mas los utilisan son los llamados fresas.
"Oye wey fuga al wey, simon wey, andale wey , porfas wey, no tengo en q irme wey, vamonos en u nave wey, andale no seas wey wey"
"no"
"andale weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee...y!"
WEY es considerado un insulto, es muy usada, una mala palabra de mal gusto. Y las mujeres que lo usan, se ven mal.
Entendieron, weyes?
Jajajaja me acordé de la caída de Edgar xD
Acá en chile la palabra universal es la "WEA"
Ejemplo:
"Oie pasame la wea encima de la otra wea?
¿Qúe wea?
La wea po`
Aaaaaa ¿Esa wea?
Sí weón."
Saludos.
El de los Nueve Cuernos
30/03/2008, 03:45:38
Jajajaja me acordé de la caída de Edgar xD
Acá en chile la palabra universal es la "WEA"
Ejemplo:
"Oie pasame la wea encima de la otra wea?
¿Qúe wea?
La wea po`
Aaaaaa ¿Esa wea?
Sí weón."
Saludos.
Yaaaaa weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeey!
Me auto-recorde a pancho GULP.
WEA, que significa??????:confused:?????:confused:????
Hell-Canon
30/03/2008, 03:49:45
Yaaaaa weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeey!
Me auto-recorde a pancho GULP.
WEA, que significa??????:confused:?????:confused:????
depende en que contexto supongamos te dicen saco eh wea es como decirte saco de mierda ... tambien cuando dicen pasa la wea es como decir pasame eso
o cuando dicen esta wea vale callampa ... si lo dicen como enojados es como decir esta mierda vale callampa
o cuando dicen voy a wear = voy a bromear
o cuando dicen te gustan las weas = te gustan las Bo***
En fin
depende el contexto...
la jerga chilena es tan rara..
El de los Nueve Cuernos
30/03/2008, 03:53:59
depende en que contexto supongamos te dicen saco eh wea es como decirte saco de mierda ... tambien cuando dicen pasa la wea es como decir pasame eso
o cuando dicen esta wea vale callampa ... si lo dicen como enojados es como decir esta mierda vale callampa
o cuando dicen voy a wear = voy a bromear
o cuando dicen te gustan las weas = te gustan las Bo***
En fin
depende el contexto...
la jerga chilena es tan rara..
Nunca as oido ablar de las mexicanadas?
Hell-Canon
30/03/2008, 03:56:39
Nunca as oido ablar de las mexicanadas?
no ...Por? xd
El de los Nueve Cuernos
30/03/2008, 04:12:26
no ...Por? xd
es como la jerga chilena, supongo.
gonzalo thenoriiox
30/03/2008, 04:12:27
Wea : Alguna Cosa
Weon:amigo O Aveces Estupido
Aweonao: Muy Estupido
Concha De Tu Madre : Qe Tu Mama Es Una Maraca Xd
Gil: Tonto
Ponciar: Vamos A Besarnos O Besemosnos
Loko: Retardado
Solo leere los Pots no posteare
Hell-Canon
30/03/2008, 04:15:15
Wea : Alguna Cosa
Weon:amigo O Aveces Estupido
Aweonao: Muy Estupido
Concha De Tu Madre : Qe Tu Mama Es Una Maraca Xd
Gil: Tonto
Ponciar: Vamos A Besarnos O Besemosnos
Loko: Retardado
oie creo que es conchetumadre xD
y tambien loko le dicen a algun amigo...como: wena loco!
tambien agrego otras que creo no han puesto
pasao a leche:que es como cobarde y deja que ofendan
gamberra:maraca,puta,etc
me lo paso por la raja:me da igual
hay muchos mas ...diria que por dia crean uno nuevo
LOL
Solo leere los Pots no posteare
LOL!
quack
30/03/2008, 04:35:29
Solo leere los Pots no posteare
pues ya fallaste lol
La Magia Solo Existe Para
Todo Aquel Que Cree En Ella
Black Gunz
30/03/2008, 04:44:21
Solo leere los Pots no posteare
Ya postiaste, además no debes de decirlo, solo hazlo.
OntopiC: Solo tengo una xD.
Sale; Del tipico Ok.
Death Arrow ~
lezet
30/03/2008, 04:49:35
Ahora que ya están aclaradas bastantes de las dudas de Modismos, aver quien entiende las siguientes fraces:
* Sale zarpao Longi Reql***
* Soi terrible de pokemon!
* Eri' ma' we** que la naty!
XD!!
Hell-Canon
30/03/2008, 05:29:03
Ahora que ya están aclaradas bastantes de las dudas de Modismos, aver quien entiende las siguientes fraces:
* Sale zarpao Longi Reql***
* Soi terrible de pokemon!
* Eri' ma' we** que la naty!
XD!!
1 vete idiota
2 eres pokemon
3 eres mas linda que la naty
(todas estan bien suaves , las palabras) xd
los conosco todos porque soy chileno
pero alguien que nosea de chile no entiende ni una w**
Mauro_Rulz
30/03/2008, 06:45:21
Bueno, para hablar de las expresiones que seusan acá en Chile, habria que crear un diccionario.
Y aqui les va uno, justamente, pero en inglés :D
# asopado adj. stupid, amermelado
# bajonear v. to depress
# barsa adj. to take advantage of, barsudo, patudo
# bencina n. gasoline
# bolsear v. to mooch, parasitically take advantage
# bombilla n. drinking straw
# cabro n. kid, little boy
# cachetón(a) n. arrogant person, someone who shows off, adj. creido(a)
# cachilupi adv. groovy, neat, choriflai
# cachiporrear(se) v. to boast, to brag about oneself
# cachureo n. knick-knack, cachivache
# cahuín n. gossip, conversational entanglement
# cahuinero(a) n. someone who gossips
# caleta adj. a lot, harto (often used ironically to mean "a little" or "nothing") n. small port or bay
# camanchaca n. thick low-lying fog
# capo(a) adj. smart, sharp, on the ball
# carabinero n. Chilean policeman
# cargar v. to annoy, to bother ¡Me carga ese compadre!
# cartucho n. paper cone used to put french fries or candy in, cambucho, n. one who is immoral yet pretends to be moral
# chacotero(a) n. jokester, comedian
# chacra n. small farm, orchard, field
# chalas n. flip flops, thongs
# chamullero(a) n. a shyster, con man
# chamullo n. a big lie, spin, embezzlement, fraud, gossip
# chamuyento(a) adj. the state of being a charlatan, embellisher, someone who exaggerates or tells tall tales, grupiento
# chascón(a) n. someone with messy hair
# chichón n. lump, bump, cototo
# chirimollo n. bad check
# chorear v. to annoy, fregar, v. to steal
# chorero n. thief
# choriflai adv. cool, groovy
# chori adj. cool
# choro adj. cool, neat, adj. aggressive, bullying
# chorrera adv. thief
# chueco(a) adj. crooked, wayward, bad, to not keep commitments
# chula adj. having no class, gross, disgusting
# chupaflor n. hummingbird, colibrí
# chupamedia n. brown-noser, teacher's pet
# colectivo n. collective taxi, taxi that follows a specific route
# cooperar v. to do something bad to someone, v. to co-operate
# combarbalita n. whitish marble-like stone peculiar to the area near the town of Combarbala
# confort n. toilet paper, a name brand of bathroom tissue
# combo n. punch, blow with the fist
# copihue n. Chile's national flower, a fleshy, red, trumpet-shaped lily
# copucha n. gossip, chisme
# copuchento(a) n. someone with a big mouth, gossiper, eavesdropper, someone who meddles
# cornudo n. man who has a cheating wife
# costanera n. costal road
# cototo adj. cool, rad, n. bump, lump, bruise
# creido(a) adj. stuck-up, arrogant, sobrado
# cueca n. Chilean national dance
# cuñado n. dude, n. brother-in-law
# encachado(a) adj. sharp dressed, spiffy, cool
# engrupir v. to boast, to embellish, to say that you're something you're not
# feria persa n. flea market
# flaco(a) n. dude, adj. skinny
# fleto n. homosexual (pejorative), mariposa, cola, hueco
# fome adj. bummer, boring, bad
# fregado(a) adj. annoying
# fregar v. to annoy, to bother, v. to scrub
# Gabriela n. 5,000 peso bill
# gallo n. dude, guy, man, n. rooster
# gamba n. 100 peso coin
# ganso(a) adj. stupid, n. goose
# garabato n. swear word, grosería, disparate
# garsón(a) n. waiter, waitress, mozo (de restaurante), instead of camarero
# grosso adj. cool
# grupiento adj. chamuyento
# guachito(a) n. orphaned child (figurative term of endearment)
# guacho(a) adj. without a mate, un calcetín guacho
# guagua n. baby
# guata n. stomach, belly
# guatón(a) n. someone with a big belly, fat person
# habiloso(a) adj. skillful, bright, intelligent
# harto(a) adj. lots, tons, mucho(a)
# hocicón(a) n. loudmouth, bocón(a)
# huaso n. Chilean cowboy
# jalisco(a) adj. obstinate, stubborn, porfiado(a)
# jetón(a) n. jerk
# joder v. to mess up, to screw up, to bother (vulgar in other countries)
# lanza n. runner thief
# lapicera n. pencil
# lápiz n. pen, instead of pencil (pluma-fountain pen)
# liebre n. small bus (smaller than a micro), n. hare
# loco(a) n. dude, adj. crazy
# lolo(a) n. teenager
# luca n. 1,000 peso bill
# llapa n. something extra, something left over
# macanudo adj. cool, excellent
# malulo(a) adj. conniving, adj. having cowlicks
# matapiojo n. dragonfly, libélula
# mateo n. someone very intelligent or studious, n. nerd
# medio(a) adj. big, large, adj. half
# mermelado(a) adj. stupid, amermelado
# micro (la) n. bus
# milico n. military person (pejorative)
# mina n. chick, babe, girl
# monito n. cartoon character, stuffed toy, sticker, icon
# ojotas n. sandals
# paco n. carabinero (pejorative)
# pajarón(a) n. fool, dummy
# paleta adj. nice, generous
# paleteado n. good buddy, socio
# pastel n. exceptionaly easy, indecent; cake
# patos malos n. juvenile delinquents, hoodlums, punks
# patudo(a) adj. the state of meddling, getting into something that doesn't pertain to you, metido
# payador n. traveling folk singer who accompanies himself on the guitar
# pelado(a) adj. bald, n. dude
# pelador(a) n. gossiper, back stabber, pelambre
# pelar v. to slander, to talk bad about someone, v. to steal, to mug v. to peel
# pelotera n. mix-up, screw-up, mess, problem
# peluso(a) n. poor, homeless street child with a tendency to thief
# pelusón(a) n. disorganized person
# pencazo n. big hit
# pesado(a) adj. mean, bothersome, rude, adj. heavy
# picarón n. rogue, scoundrel, n. someone with a dirty mind
# pillar v. to catch someone in the act, to find someone out
# pinchar v. to make out with, to neck, v. to pinch, to prick, to puncture
# pinche n. someone you make out with, one night stand, n. hair clip (caution: this word is a very vulgar adjective in other countries)
# pirquinero n. independent miner
# pituco(a) adj. spiffy, encachado, n. dashing young man or woman, young member of the fashionable set
# pituto(a) n. friend in a high place, rich person
# pololear v. to go out with, to date, to go steady with
# polera n. t-shirt
# pololo(a) n. boyfriend, girlfriend (novio-fiance, bridegroom, novia-fiance, bride)
# porte n. size, tamaño
# poto n. butt, trasero
# pucho n. cigarette
# punga adj. low class, vulgar, rasca, ordinario
# pulento(a) adj. one who uses flash or embellishment to impress
# queque n. cake without frosting, sweet quick bread, n. butt, poto
# ramada n. outdoor ballroom with a thatched eucalyptus leaf roof, fonda
# rasca adj. low class, ordinario, punga
# re adj. very, muy
# requete adj. very, requete-contra
# regalón(a) n. most favored child, spoiled child
# regalonear v. to spoil, to favor (regalar-to give gifts)
# regio(a) adj. great, stupendous, excellent
# reja n. fence, cerca
# requete adj. very, re
# roto(a) adj. low-life, ordinario, rasca
# safado(a) adj. crazy, n. jokester
# sobrado(a) adj. arrogant, creido(a)
# sapear v. to eavesdrop, to keep an eye on someone
# sapo(a) n. tattle-tale, n. toad
# sota n. 10 peso coin
# tajamar n. embankment
# tallero(a) n. jokester, comedian
# taquillero(a) n. cool dude, rocker
# taquilla adj. cool, rad, neat, fun, n. box office
# tarado(a) adj. stupid, screwed up, dumb
# terno n. suit
# vacán adj. rad, awesome
# venado n. someone who deceives their wife
# vivo(a) n. smart opportunist
# volantín n. kite, cometa (la), barrilete
# yunta n. buddy, best friend
faltan unos...miles, pero creo que con estos estará bien :)
Saludos
Mr.Penguin
30/03/2008, 07:56:08
# venado n. someone who deceives their wife
Saludos
jajajajajaja xD
Exelente aporte Nelson :>
-----------------------------------
PD:
02:37 Albohh [80]: soy tu padre luck
02:38 Knight solidus [82]: NOOOOOOOOOOOOOOOO
02:38 Knight solidus [82]: Entonces quien carajos es dark link?
02:38 Knight solidus [82]: lol
02:38 Albohh [80]: el es
02:38 Knight solidus [82]: Ise poi
02:38 Knight solidus [82]: <;
02:38 Albohh [80]: el que le dio por culo a tu madre mientras yo te creaba xD
faltan unos...miles, pero creo que con estos estará bien :)
Saludos
Te falto el sobajeo ;o xD
Y la palabra wea depende del contexto derrepente significa mierda o partes intimas de un hombre o cualquier cosa por eso es la palabra "Universal"
Saludos.
Costa
30/03/2008, 22:30:29
Bueno, para hablar de las expresiones que seusan acá en Chile, habria que crear un diccionario.
Y aqui les va uno, justamente, pero en inglés :D
# asopado adj. stupid, amermelado
# bajonear v. to depress
# barsa adj. to take advantage of, barsudo, patudo
# bencina n. gasoline
# bolsear v. to mooch, parasitically take advantage
# bombilla n. drinking straw
# cabro n. kid, little boy
# cachetón(a) n. arrogant person, someone who shows off, adj. creido(a)
# cachilupi adv. groovy, neat, choriflai
# cachiporrear(se) v. to boast, to brag about oneself
# cachureo n. knick-knack, cachivache
# cahuín n. gossip, conversational entanglement
# cahuinero(a) n. someone who gossips
# caleta adj. a lot, harto (often used ironically to mean "a little" or "nothing") n. small port or bay
# camanchaca n. thick low-lying fog
# capo(a) adj. smart, sharp, on the ball
# carabinero n. Chilean policeman
# cargar v. to annoy, to bother ¡Me carga ese compadre!
# cartucho n. paper cone used to put french fries or candy in, cambucho, n. one who is immoral yet pretends to be moral
# chacotero(a) n. jokester, comedian
# chacra n. small farm, orchard, field
# chalas n. flip flops, thongs
# chamullero(a) n. a shyster, con man
# chamullo n. a big lie, spin, embezzlement, fraud, gossip
# chamuyento(a) adj. the state of being a charlatan, embellisher, someone who exaggerates or tells tall tales, grupiento
# chascón(a) n. someone with messy hair
# chichón n. lump, bump, cototo
# chirimollo n. bad check
# chorear v. to annoy, fregar, v. to steal
# chorero n. thief
# choriflai adv. cool, groovy
# chori adj. cool
# choro adj. cool, neat, adj. aggressive, bullying
# chorrera adv. thief
# chueco(a) adj. crooked, wayward, bad, to not keep commitments
# chula adj. having no class, gross, disgusting
# chupaflor n. hummingbird, colibrí
# chupamedia n. brown-noser, teacher's pet
# colectivo n. collective taxi, taxi that follows a specific route
# cooperar v. to do something bad to someone, v. to co-operate
# combarbalita n. whitish marble-like stone peculiar to the area near the town of Combarbala
# confort n. toilet paper, a name brand of bathroom tissue
# combo n. punch, blow with the fist
# copihue n. Chile's national flower, a fleshy, red, trumpet-shaped lily
# copucha n. gossip, chisme
# copuchento(a) n. someone with a big mouth, gossiper, eavesdropper, someone who meddles
# cornudo n. man who has a cheating wife
# costanera n. costal road
# cototo adj. cool, rad, n. bump, lump, bruise
# creido(a) adj. stuck-up, arrogant, sobrado
# cueca n. Chilean national dance
# cuñado n. dude, n. brother-in-law
# encachado(a) adj. sharp dressed, spiffy, cool
# engrupir v. to boast, to embellish, to say that you're something you're not
# feria persa n. flea market
# flaco(a) n. dude, adj. skinny
# fleto n. homosexual (pejorative), mariposa, cola, hueco
# fome adj. bummer, boring, bad
# fregado(a) adj. annoying
# fregar v. to annoy, to bother, v. to scrub
# Gabriela n. 5,000 peso bill
# gallo n. dude, guy, man, n. rooster
# gamba n. 100 peso coin
# ganso(a) adj. stupid, n. goose
# garabato n. swear word, grosería, disparate
# garsón(a) n. waiter, waitress, mozo (de restaurante), instead of camarero
# grosso adj. cool
# grupiento adj. chamuyento
# guachito(a) n. orphaned child (figurative term of endearment)
# guacho(a) adj. without a mate, un calcetín guacho
# guagua n. baby
# guata n. stomach, belly
# guatón(a) n. someone with a big belly, fat person
# habiloso(a) adj. skillful, bright, intelligent
# harto(a) adj. lots, tons, mucho(a)
# hocicón(a) n. loudmouth, bocón(a)
# huaso n. Chilean cowboy
# jalisco(a) adj. obstinate, stubborn, porfiado(a)
# jetón(a) n. jerk
# joder v. to mess up, to screw up, to bother (vulgar in other countries)
# lanza n. runner thief
# lapicera n. pencil
# lápiz n. pen, instead of pencil (pluma-fountain pen)
# liebre n. small bus (smaller than a micro), n. hare
# loco(a) n. dude, adj. crazy
# lolo(a) n. teenager
# luca n. 1,000 peso bill
# llapa n. something extra, something left over
# macanudo adj. cool, excellent
# malulo(a) adj. conniving, adj. having cowlicks
# matapiojo n. dragonfly, libélula
# mateo n. someone very intelligent or studious, n. nerd
# medio(a) adj. big, large, adj. half
# mermelado(a) adj. stupid, amermelado
# micro (la) n. bus
# milico n. military person (pejorative)
# mina n. chick, babe, girl
# monito n. cartoon character, stuffed toy, sticker, icon
# ojotas n. sandals
# paco n. carabinero (pejorative)
# pajarón(a) n. fool, dummy
# paleta adj. nice, generous
# paleteado n. good buddy, socio
# pastel n. exceptionaly easy, indecent; cake
# patos malos n. juvenile delinquents, hoodlums, punks
# patudo(a) adj. the state of meddling, getting into something that doesn't pertain to you, metido
# payador n. traveling folk singer who accompanies himself on the guitar
# pelado(a) adj. bald, n. dude
# pelador(a) n. gossiper, back stabber, pelambre
# pelar v. to slander, to talk bad about someone, v. to steal, to mug v. to peel
# pelotera n. mix-up, screw-up, mess, problem
# peluso(a) n. poor, homeless street child with a tendency to thief
# pelusón(a) n. disorganized person
# pencazo n. big hit
# pesado(a) adj. mean, bothersome, rude, adj. heavy
# picarón n. rogue, scoundrel, n. someone with a dirty mind
# pillar v. to catch someone in the act, to find someone out
# pinchar v. to make out with, to neck, v. to pinch, to prick, to puncture
# pinche n. someone you make out with, one night stand, n. hair clip (caution: this word is a very vulgar adjective in other countries)
# pirquinero n. independent miner
# pituco(a) adj. spiffy, encachado, n. dashing young man or woman, young member of the fashionable set
# pituto(a) n. friend in a high place, rich person
# pololear v. to go out with, to date, to go steady with
# polera n. t-shirt
# pololo(a) n. boyfriend, girlfriend (novio-fiance, bridegroom, novia-fiance, bride)
# porte n. size, tamaño
# poto n. butt, trasero
# pucho n. cigarette
# punga adj. low class, vulgar, rasca, ordinario
# pulento(a) adj. one who uses flash or embellishment to impress
# queque n. cake without frosting, sweet quick bread, n. butt, poto
# ramada n. outdoor ballroom with a thatched eucalyptus leaf roof, fonda
# rasca adj. low class, ordinario, punga
# re adj. very, muy
# requete adj. very, requete-contra
# regalón(a) n. most favored child, spoiled child
# regalonear v. to spoil, to favor (regalar-to give gifts)
# regio(a) adj. great, stupendous, excellent
# reja n. fence, cerca
# requete adj. very, re
# roto(a) adj. low-life, ordinario, rasca
# safado(a) adj. crazy, n. jokester
# sobrado(a) adj. arrogant, creido(a)
# sapear v. to eavesdrop, to keep an eye on someone
# sapo(a) n. tattle-tale, n. toad
# sota n. 10 peso coin
# tajamar n. embankment
# tallero(a) n. jokester, comedian
# taquillero(a) n. cool dude, rocker
# taquilla adj. cool, rad, neat, fun, n. box office
# tarado(a) adj. stupid, screwed up, dumb
# terno n. suit
# vacán adj. rad, awesome
# venado n. someone who deceives their wife
# vivo(a) n. smart opportunist
# volantín n. kite, cometa (la), barrilete
# yunta n. buddy, best friend
faltan unos...miles, pero creo que con estos estará bien :)
Saludos
El Wn parqueao:
El Weon aburrido
:D:D
Shavi
30/03/2008, 23:20:56
No se si lo dijeron
Chorro: Ladron
ohhhh si: forma de decir q piola
yehaaaaa: otra forma de decir q buenoooo
Sarpado: q es groso
Groso: q es piola
jaja no se me ocurre mas
Salvador Limones
31/03/2008, 01:47:34
No se si lo dijeron
Chorro: Ladron
ohhhh si: forma de decir q piola
yehaaaaa: otra forma de decir q buenoooo
Sarpado: q es groso
Groso: q es piola
jaja no se me ocurre mas
yeah no creo que sea una expresion argentina ._., ademas se escribe con la H al final y zarpado va con Z, que yo sepa.
muchos de aca no saben lo que es piola asi que como no lo pusiste:
piola: buena onda
Aquí zarpado significa alguien sublevado, en otras palabras alguien que dice que es más de lo que es.
Saludos.
Refugied
31/03/2008, 17:56:48
Plancha: Sería el "Flaite" de los chilenos. Le gustan el reggaeton y la cumbia villera, ve a la mujer como un objeto sexual, y es grosero. Se visten con pantalones de nylon (Nike), camperas "gordas" (:p), gorro (Nike) y championes de lo más caro (Nike XD).
Te olvidaste mencionar, la gorra a 45º, xDDDDD
Saludos
Edit: Me acabo de acordar de unos términos
Posta: Término para afirmar la verdad, Sinónimo del Término "En Serio", Por Ejemplo:
-El otro día lo vi, y esta re mal
-Posta?
Bajón: Depresión, Algo negativo, Por Ejemplo:
-Que bajón, me fue re mal en la evaluación
Machete
31/03/2008, 18:23:55
Aquí un diccionario detallado de expresiones coloquiales venezolanas, click aquí (http://www.periodismodepaz.org/wiki/index.php?title=Diccionario_de_groser%C3%ADas_vene zolanas)
Mauro_Rulz
31/03/2008, 19:40:51
El Wn parqueao:
El Weon aburrido
:D:D
LOL!
Eso fue copiar y pegar :p
vBulletin® v3.8.4, Derechos de autor ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducido por mcloud